empty
19.09.2022 11:18 PM
The biggest gamble of the central bank of the US, Europe and Britain

The Federal Reserve and its peers around the world, late in anticipating the worst inflation in four decades and then slow to crack down on it, now make no secret of their determination to win the fight against rising prices - even at the cost of slowing or reducing the growth of their economies.

This image is no longer relevant

About 90 central banks have raised interest rates this year, and half of them have risen at least 75 basis points at a time. Many have done this more than once that the chief economist at Bank of America Corp. Ethan Harris calls it "a competition to see who can raise the stakes faster."

The result was the most massive monetary tightening in 15 years, a drastic departure from the era of cheap money that was ushered in by the 2008 financial crisis, which many economists and investors have come to view as the new normal. According to JPMorgan Chase & Co., in the current quarter, the largest central banks will raise rates since 1980, and things will not stop there.

This week alone, the Fed is set to raise its key rate by 75 basis points for the third time, with some calling for a full percentage point after US inflation topped 8% again in August. The Bank of England is forecast to raise its benchmark by 50 basis points, with rate hikes expected in Indonesia, Norway, the Philippines, Sweden and Switzerland, among others.

This image is no longer relevant

Putting on the brakes, politicians are beginning to speak grimly, publicly acknowledging that the higher they raise rates to keep inflation in check, the greater the risk that they will hurt economic growth and employment.

Fed Chairman Jerome Powell said last month that his campaign to contain prices "would bring some pain to households and businesses."

European Central Bank Executive Board member Isabelle Schnabel talks about the "sacrifice ratio," jargon for the loss of production it would take to control inflation. The BoE goes so far as to predict that the recession in the UK will begin by the end of this year and could last until 2024.

There is no doubt that monetary medicine will hurt. The question is - how much? Analysts at BlackRock Inc. believe that returning inflation to the Fed's 2% target would mean a deep recession and another 3 million unemployed, while reaching the ECB's target would require even more cuts.

Uncertainty is exacerbated by the delay before the rate hike impacts the economy, in addition to the structure of today's inflation, much of which is due to energy and other supply shocks that central banks cannot control.

Higher-than-expected US inflation data for August last week sent the stock market into its sharpest drop in more than two years, driven by bets on the Fed's tightening policy. Billionaire hedge fund manager Ray Dalio sees the prospect of more than 20% drops in stock markets as rates continue to rise.

This image is no longer relevant

Central banks would prefer their economies to keep chugging along. At some point, they may abandon their aggressive policies to try to ensure this. But now their main goal is to avoid repeating the mistake of the 1970s, when their predecessors prematurely weakened lending in response to the economic slowdown, without first taking inflation under control.

This concern is an argument in favor of moving forward decisively with a rate hike, because if inflation is allowed to rise, it can lead to increased economic problems in the long run.

Anna Wong, chief economist at Bloomberg Economics for the United States, believes that the Fed will eventually have to lower the base rate to 5%, doubling today's level - a dose of further tightening that could cost the economy 3.5 million jobs and deal additional blows to already affected markets.

Powell spent much of 2021 describing the inflation shock as "temporary," and he and his colleagues entered this year predicting that interest rates would need to rise by just 75 basis points in 2022. The Fed has already raised the rate three times more.

Last November, ECB President Christine Lagarde said that a rate hike in the eurozone in 2022 is unlikely, but this month she raised them by 75 basis points and is considering a repeat in October.

This action puts a lot at stake in the fight against inflation.

"Trust is everything for central banks, and it has been undermined by a misunderstanding of temporary inflation," says Rob Subbaraman, chief economist at Nomura Holdings Inc. "Restoring trust in them is their top priority, even if it means dragging out the recession - that's the lesson of the 1970s."

Time lag

In a sign that investors are anticipating a recession in the US, yields on short-term US Treasury securities have risen above their long-term equivalents in most cases this century, with some bond traders betting that the Fed will have to ease policy in the later stages of 2023. Meanwhile, the S&P 500 is approaching its sharpest annual negative since 2008.

One of the reasons for this concern is that monetary policy is working with a lag. First it weakens financial markets, then the economy, and finally inflation. Thus, a repeated increase in rates becomes dangerous.

"It takes time to reduce inflation," says Harris of BofA. "If you start talking about focusing only on current inflation as the main indicator, you will be too late to stop the tightening cycle." Harris believes that the UK and the eurozone will fall into recession in the fourth quarter, as rising energy prices will negatively affect the economy this winter, and he expects a recession in the US next year.

The U.S. economy - and especially the labor market - has been surprisingly resilient so far. But economists say that just means the Fed will have to put in a lot more effort to cool demand.

"Inflation and the labor market have proved more resilient to higher rates than the Fed expected," says former Fed Vice Chairman Donald Cohn, "so they need to raise rates even more now."

Until recently, it seemed to central banks that it would not be difficult to tighten policy. Inflation was sky-high, labor markets were strong, and interest rates were at their lowest.

But the compromises are becoming tougher as high rates begin to take their toll on economies that are already suffering from the effects of a protracted pandemic and the conflict between Russia and Ukraine.

The cost of borrowing in many economies, including the United States, is turning from stimulating to restrictive. A rising dollar is hurting emerging markets with debt. A sharp reduction in Russian natural gas supplies increases the risk of stagflation in Europe, as prices rise amid an impending recession.

Andrey Shevchenko,
Analytical expert of InstaForex
© 2007-2025
选择时间框架
5
分钟
15
分钟
30
分钟
1
小时
4
小时
1
1
通过InstaForex赚取加密货币汇率变动的收益。
下载MetaTrader 4并开启您的第一笔交易。
  • Grand Choice
    Contest by
    InstaForex
    InstaForex always strives to help you
    fulfill your biggest dreams.
    JOIN CONTEST

推荐文章

USD/CHF 分析與預測

USD/CHF 貨幣對正在從昨日達到的月度高點回落。此次回調是因強勁的上升走勢後進行的技術性修正所驅動。

Irina Yanina 18:30 2025-05-13 UTC+2

USD/CAD:分析與預測

今日,USD/CAD貨幣對延續了五天的上漲趨勢,目前在1.4000這一關鍵心理價位附近交易,並在北美交易時段即將公布的美國四月份消費者物價指數(CPI)數據前遭遇阻力。 CPI報告預期將顯示月度數據從-0.1%反彈至0.3%,核心CPI也預計從0.1%上升至0.3%。

Irina Yanina 18:26 2025-05-13 UTC+2

歐元/日元。分析和預測

在發佈德國及歐元區的ZEW經濟景氣調查報告後,歐元/日元(EUR/JPY)組合略微走軟,損失維持在164.40以下。 5月,德國的ZEW經濟景氣指數躍升至25.2,較4月份的-14顯著反彈,大幅超過市場預期的11.9。

Irina Yanina 18:24 2025-05-13 UTC+2

歐元/美元。分析與預測

今天,歐元/美元匯率顯示出復甦跡象,但由於美國與中國的貿易談判取得進展,美元走強,匯率仍面臨挑戰。週末,美國和中國在瑞士達成了初步協議,大幅降低關稅,這是貿易緊張局勢可能緩和的信號。

Irina Yanina 11:08 2025-05-13 UTC+2

美國與中國:90天休戰。美國通脹報告成焦點(歐元/美元和英鎊/美元有較高概率下跌)

週一,市場在美國和中國之間宣布達成貿易協議後如釋重負。這項協議涉及互相減少關稅,但僅限90天。

Pati Gani 10:07 2025-05-13 UTC+2

市場大獲全勝!

太棒了!沒有人能預料到美中會談後的結果會如此出人意料——即使是最樂觀的幻想中也無法設想到。美國進口關稅從145%降至30%,中國關稅從125%降至10%,這在S&P 500看多者中引發了一場完全的慶祝。

Marek Petkovich 09:20 2025-05-13 UTC+2

GBP/USD 概況 — 5月13日:英鎊遭受重挫

英鎊/美元貨幣對在週一迅速下跌。美國,由財政部長 Scott Bessent 代表,宣布與中國貿易談判取得初步進展的消息。

Paolo Greco 07:30 2025-05-13 UTC+2

歐元/美元概覽 – 5月13日:美國和中國意外達成協議

週一,EUR/USD貨幣對急劇下跌,像石頭落下。你能猜到這次應歸功於誰嗎?不是別人,正是Donald Trump。

Paolo Greco 07:30 2025-05-13 UTC+2

5月13日應關注什麼?新手必讀的基本事件解析

週二有相當多的宏觀經濟事件預定,但大多數預計對貨幣對的波動只有輕微影響。請記住,市場目前對宏觀經濟數據並不特別感興趣,而是關注貿易戰的發展。

Paolo Greco 05:59 2025-05-13 UTC+2

EUR/USD. 美元重新獲得主導權。但能維持多久?

美元重返巔峰:因美國與中國宣布貿易戰休戰三個月,美國美元指數週一達到四週高點。美元對所有主要貨幣對走強,包括歐元/美元。

Irina Manzenko 01:01 2025-05-13 UTC+2
现在无法通话?
提出您的问题,用 在线帮助.
Widget callback
 

Dear visitor,

Your IP address shows that you are currently located in the USA. If you are a resident of the United States, you are prohibited from using the services of InstaFintech Group including online trading, online transfers, deposit/withdrawal of funds, etc.

If you think you are seeing this message by mistake and your location is not the US, kindly proceed to the website. Otherwise, you must leave the website in order to comply with government restrictions.

Why does your IP address show your location as the USA?

  • - you are using a VPN provided by a hosting company based in the United States;
  • - your IP does not have proper WHOIS records;
  • - an error occurred in the WHOIS geolocation database.

Please confirm whether you are a US resident or not by clicking the relevant button below. If you choose the wrong option, being a US resident, you will not be able to open an account with InstaForex anyway.

We are sorry for any inconvenience caused by this message.